Au nom de Dieu le Très Miséricordieux, le Tout Puissant
Abul A'la Mawdoudi
Comprendre l'islam
PREFACE DE L’AUTEUR
COMPRENDRE L’ISLAM est la version française de mon livre urdu
Risâla-é-dîniyât, rédigé à l’origine en 1932, mais qui a été bien
révisé pour la présente traduction. De l’urdu, C’est M. Khurshid
Ahmad qui l’a rendu en anglais, et son travail a connu plusieurs
éditions, sous le titre Towards Understanding Islam. La version
française se base sur la traduction anglaise, mais j’espère que
malgré ce travail de seconde main, la pensée originelle ne sera pas
trahie.
Mon but, en préparant ce petit livre, a été de procurer à tous ceux,
musulmans ou non musulmans, qui désireraient connaître le vrai
Islam mais qui n’ont pas l’accès aux sources fondamentales de
l’Islam en arabe, un exposé bref mais clair de l’ensemble de l’Islam.
C’est pourquoi j’ai évité la discussion des minuties, et j’ai voulu
peindre un tableau complet de l’Islam selon la perspective
moderne. En outre, je ne me suis pas limité à exposer ce que nous,
Musulmans, croyons et ce à quoi nous tenons, mais j’ai essayé
aussi d’expliquer succinctement les bases intellectuelles et
spirituelles de nos croyances. De même, j’ai non seulement
présenté les modes culturels et les lignes générales de la
conception islamique de la vie, mais aussi j’ai jugé bon de prendre
en considération l’aspect rationnel. J’espère que ce manuel pourra
satisfaire dans une large mesure aux besoins de la jeunesse
musulmane de notre époque, et aidera aussi les non-musulmans à
comprendre la foi et la religion islamiques.
Abul A’la Mawdoudi
Lahore, janvier 1973
</div> <div jsname="WJz9Hc" style="display:none">Em nome de Deus, o Misericordioso, o Todo-Poderoso
Abul A'la Mawdudi
Compreender o Islã
PREFÁCIO DO AUTOR
Compreender o Islã é a versão francesa do meu livro urdu
Risala-i-dîniyât, originalmente elaborado em 1932, mas tem sido bem
revisto para esta tradução. Urdu, foi o Sr. Khurshid
Ahmad que fez em Inglês, e sua obra sofreu várias
edições, intitulado Rumo a Compreender o Islã. A versão
Francês é baseado na tradução Inglês, mas espero
apesar do trabalho de segunda mão, o pensamento original não vai
traída.
Meu objetivo na preparação deste pequeno livro foi o de fornecer a todos,
Muçulmanos ou não-muçulmanos, que desejam conhecer o verdadeiro
Islam, mas não têm acesso a fontes básicas de
Islã em árabe, uma breve mas clara demonstração de todo o Islã.
É por isso que eu tenho evitado discutir as minúcias, e eu queria
pintar um quadro completo do ponto de vista do Islã
moderna. Além disso, eu não me limitei a expor o que nós,
Os muçulmanos acreditam eo que queremos, mas eu tentei
também para explicar brevemente as bases intelectuais e
nossas crenças espirituais. Da mesma forma, eu não só
apresentou os padrões culturais e as linhas gerais do
Concepção islâmica de vida, mas eu vi o ajuste para ter
considerar o aspecto racional. Espero que este manual
em grande parte satisfazer as necessidades dos jovens
Muçulmano do nosso tempo, e também ajudar os não-muçulmanos
compreender a fé islâmica e religião.
Abul A'la Mawdudi
Lahore, janeiro 1973</div> <div class="show-more-end">